Paga en 3 plazos al 0% de interés con

Examen Resuelto Lengua Canarias 2022

Este es el examen oficial de Lengua de la convocatoria ordinaria en la Comunidad de Canarias con las soluciones en la parte inferior. Podrás comprobar tu nivel y conocer el contenido y nivel de las pruebas. Si deseas prepararte con nosotros, la academia líder en preparación para el Acceso a Grado Superior, pregúntanos y te informaremos.

EXAMEN DE LENGUA

Rafel Nadal, obrero y caballero

Ha sido uno de los espectáculos más bellos del mundo. No solo por las inigualables cinco horas y 24 minutos de competición que proclamaron ayer a Rafel Nadal (así le llaman en casa), Rafa, campeón mundial más campeón de la historia del tenis. Y que le consagraron como el mayor deportista español (individual) de todos los tiempos.

No solo por esa emoción. Por esa batalla agónica. Por esa determinación jamás rendida pese a las roturas y la inveterada liviandad del arco del pie. Por esa resistencia infinita de la voluntad. Por ese habilidoso esfuerzo de la experiencia ante la explosión inapelable de la juventud. Por esa hermosura lírica de juego que se abría paso a ritmo sincopado, pero seguro y se imponía dramáticamente sobre la rotundidad épica, implacable y metálica, del ruso Daniil Medvédev. No solo por eso, que lo vieron si tuvieron ocasión y les cuentan magníficamente los compas de Deportes: qué inigualable es revisitar, leyéndolas, las gestas pacíficas y educadas que hemos contemplado. No solo por eso.

La belleza más rotunda del estilo Nadal ni siquiera está en su despliegue de virtudes deportivas sobre esa pista que salpica con sus gotones de sudor. Está en el cariño filial, admirado, que regala en el gimnasio al añoso y mítico Rod Laver, cuyo nombre bautiza la cancha y al que bastantes recuerdan con sus cómplices Emerson, Newcombre y Roche en aquellos legendarios partidos de los años sesenta.

Y está sobre todo en el respeto que sus palabras improvisadas tras la victoria revelan sobre su rival derrotado. Cómplices, al compartir con él el “honor” de la final que les ha enfrentado. Modestas, al recordar que hasta muy poco antes del campeonato ignoraba si estaría en condiciones de concurrir. Agradecidas, al público que se le entregó, a diferencia de los ruidillos que este profesaba por algunas
intemperancias del eslavo. Así como el hijo pródigo de la Biblia encuentra más calor paterno cuando vuelve a casa tras una etapa de despiste, así la audacia terrenal de Rafa concita más entusiasmo porque contrasta con la percepción de su vulnerabilidad física, de su edad (10 años mayor que el ruso), de su traqueteo. Obrero en la pista, el ciudadano de Manacor es un caballero entre voleas, un tipo exquisito que jamás pronuncia palabras ofensivas. Un prescriptor de valores cívicos. O sea, todo eso que debieran practicar los intelectuales que
echamos en falta.

(Rafel Nadal, obrero y caballero, EL PAÍS, Xavier Vidal -Folch, 31 de enero de 2022)

 

1. Desde el punto de vista de la intención comunicativa, el texto “Rafel Nadal, obrero y caballero” es:

a) Un texto descriptivo porque relata la final del Open de Australia y describe el comportamiento de Rafael Nadal durante el partido.
b) Un texto expositivo-argumentativo porque analiza la final del Open de Australia, el comportamiento de Rafael Nadal durante el partido y plantea que su importancia radica en la caballerosidad, el esfuerzo y los valores que transmite.
c) Un texto lírico porque expresa los sentimientos que le transmite Rafael Nadal.

2. Desde el punto de vista del ámbito de uso, “Rafel Nadal, obrero y caballero” es:

a) Un texto periodístico de opinión, concretamente una columna periodística puesto que está firmado por un periodista y refleja la idea del propio periodista.
b) Un texto periodístico de opinión, concretamente un artículo de opinión, puesto que no está firmado por un periodista, sino que refleja la idea de fondo del propio periódico en el que escribe el periodista, El País.
c) Un texto periodístico de opinión, concretamente un editorial, puesto que no está firmado por un periodista, sino que refleja la idea de fondo del propio periódico, El País.

3. “Por esa determinación jamás rendida pese a las roturas y la inveterada liviandad del arco del pie. Por esa resistencia infinita de la voluntad. Por ese habilidoso esfuerzo de la experiencia ante la explosión inapelable de la juventud. Por esa hermosura lírica de juego”. En este fragmento del texto se puede observar:

a) La función poética o estética del lenguaje (a la vez que la expresiva), puesto que el autor utiliza paralelismos al repetir la misma estructura sintáctica en varias partes del enunciado, además de expresiones metafóricas como “hermosura lírica de juego”. Todo ello con una finalidad expresiva y estética.
b) La función apelativa del lenguaje puesto que el autor utiliza metáforas en la expresión “explosión inapelable de la juventud”. Todo ello con una finalidad objetiva y estética para convencer al receptor.
c) La función referencial puesto que el autor utiliza el lenguaje denotativo y preciso, con la finalidad de describir minuciosamente las características más importantes del tenista.

4. La expresión: “batalla agónica”, que aparece en el segundo párrafo significa:

a) Que el partido fue endeble, cómodo, con una lucha escasa y poco competitiva desde el comienzo hasta el final.
b) Que el partido fue duro, competido y extenuante con un inmenso sufrimiento hasta el final.
c) “Batalla agónica” no se refiere al partido. Es un término que tiene que ver con un conflicto bélico.

5. En la expresión “Está en el cariño filial, admirado, que regala en el gimnasio al añoso y mítico Rod Laver”, la palabra “añoso” es sinónimo de:

a) Senectud.
b) Señor.
c) Longevo.

6. Sustituye la expresión “la audacia terrenal de Rafa concita más entusiasmo porque contrasta con la percepción de su vulnerabilidad física, de su edad (10 años mayor que el ruso)” por una de las siguientes opciones:

a) El coraje terrenal de Rafa provoca un entusiasmo mayor porque físicamente es más frágil que su contrincante, que es diez años menor.
b) El pavor terrenal de Rafa provoca un entusiasmo mayor porque su estado físico supera al de su contrincante, que es diez años mayor.
c) El coraje terrenal de Rafa provoca un entusiasmo mayor porque físicamente está mejor que su contrincante, que es diez años mayor.

7. Con la expresión “Obrero en la pista, el ciudadano de Manacor es un caballero entre voleas, un tipo exquisito que jamás pronuncia palabras ofensivas” el autor se refiere:

a) A que el mítico Rod Laver encarna los valores más nobles de la deportividad y del espíritu de lucha y superación.
b) A que el pueblo de Manacor y sus ciudadanos representan los valores más nobles de la deportividad y del espíritu de lucha y superación.
c) A que Rafa Nadal encarna los valores más nobles de la educación, de la deportividad y del espíritu de lucha y superación.

8. La expresión “Por esa hermosura lírica de juego que se abría paso a ritmo sincopado, pero seguro y se imponía dramáticamente sobre la rotundidad épica, implacable y metálica”:

a) Tiene un lenguaje denotativo, preciso, que se observa en el uso de un léxico no valorativo, figurativo, incluso literario, como se puede observar en “hermosura lírica del juego”, “rotundidad épica” o “ritmo sincopado”.
b) Tiene un lenguaje connotativo, que se observa en el uso de un léxico valorativo, figurativo, incluso literario, como se puede observar en “hermosura lírica del juego”, “rotundidad épica” o “ritmo sincopado”.
c) Tiene un lenguaje denotativo, objetivo, preciso, que se observa en el uso de un léxico valorativo, no figurativo, incluso literario, como se puede observar en “hermosura lírica del juego”, “rotundidad épica” o “ritmo sincopado”.

9. “Obrero” y “caballero”, palabras que aparecen en el título, pueden considerarse:

a) Dos antónimos en una construcción en la que hay un oxímoron para resaltar dos cualidades del protagonista en el que se centra el texto: por un lado es un trabajador nato y, por otro, una honorable persona que encarna los valores de la discreción, la ética y la buena educación en la cancha de tenis. Con estos lo que se pretende, además de la coherencia textual, es aportar un lenguaje denotativo, preciso, objetivo, para lograr la función referencial del lenguaje.
b) Dos antónimos en una construcción en la que hay una antítesis para resaltar dos cualidades del protagonista en el que se centra el texto: por un lado es un trabajador nato y, por otro, una honorable persona que encarna los valores de la discreción, la ética y la buena educación en la cancha de tenis. Con esto lo que se pretende, además de cohesionar el texto por procedimientos semánticos, es una mayor expresividad estética en aras de la función poética del lenguaje.
c) Dos sinónimos en una construcción en la que hay una antítesis para resaltar dos cualidades del protagonista en el que se centra el texto: por un lado es un trabajador nato y, por otro, una honorable persona que encarna los valores de la discreción, la ética y la buena educación en la cancha de tenis. Con esto lo que se pretende, además de cohesionar el texto por procedimientos morfosintácticos, es una
mayor claridad y un lenguaje exhortativo para lograr la función apelativa del lenguaje.

10. “Un prescriptor de valores cívicos” es:

a) Una construcción nominal puesto que carece de verbo en forma personal.
b) Una construcción en voz pasiva por la presencia de la forma pasiva “prescriptor”.
c) Una perífrasis verbal modal de posibilidad formada por el término “valores” en indicativo y “cívicos” en participio.

11. La oración “El ciudadano de Manacor es un caballero entre voleas” es:

a) Una oración simple, copulativa. El sujeto es “el ciudadano de Manacor” y “un caballero entre voleas” es el atributo.
b) Una oración simple, predicativa. El sujeto es “el ciudadano de Manacor” y “un caballero entre voleas” es el complemento directo.
c) Una oración simple, reflexiva. El sujeto es “el ciudadano de Manacor” y “un caballero entre voleas” es el complemento directo.

12. “O sea”, al final del texto, es:

a) Un conector o marcador textual que se clasifica como adversativo explicativo. Con este se contribuye a la cohesión desde el punto de vista léxico-semántico.
b) Un conector o marcador textual que se clasifica como reformulador explicativo. Con este se contribuye a la cohesión desde el punto de vista textual.
c) Un conector o marcador textual que se clasifica como causal explicativo. Con este se contribuye a la coherencia del texto desde el punto de vista léxico.

13. El análisis de algunos de los elementos lingüísticos de la secuencia “todo eso que debieran practicar los intelectuales que echamos en falta” es el siguiente:

a) “Debieran” es un verbo que está en modo subjuntivo porque tiene un valor de posibilidad, hipótesis, y “que echamos en falta” es una oración subordinada adjetiva o de relativo, puesto que está encabezada por el pronombre relativo “que”, que se refiere a su antecedente (“los intelectuales”), por lo que tiene un valor anafórico desde el punto de vista de la cohesión morfosintáctica.
b) “Debieran” es un verbo que está en modo indicativo porque tiene un valor de hipótesis, posibilidad, y “que echamos en falta” es una oración subordinada adjetiva o de relativo, puesto que está encabezada por el pronombre relativo “que”, que se refiere a su antecedente (“los intelectuales”), por lo que tiene un valor anafórico desde el punto de vista de la cohesión morfosintáctica.
c) “Debieran” es un verbo que está en modo subjuntivo porque es el modo con el que se describe las acciones reales, y “que echamos en falta” es una oración subordinada adjetiva o de relativo, puesto que está encabezada por el pronombre relativo “que”, que se refiere a su antecedente (“los intelectuales”), por lo que tiene un valor catafórico desde el punto de vista de la cohesión morfosintáctica.

14. Elige el análisis correcto de las formas verbales en la expresión “Ha sido uno de los espectáculos más bellos del mundo. No solo por las inigualables cinco horas y 24 minutos de competición que proclamaron ayer a Rafel Nadal (así le llaman en casa), Rafa, campeón mundial más campeón de la historia del tenis. Y que le consagraron como el mayor deportista español (individual) de todos los tiempos”:

a) “Proclamaron” y “consagraron” están en modo subjuntivo y “ha sido”, en indicativo. “Ha sido” es pretérito perfecto compuesto; “proclamaron” y “consagraron” están en pretérito pluscuamperfecto y “llaman”, en presente.
b) Una forma verbal está en modo subjuntivo (“ha sido”) y las restantes, en indicativo. “Ha sido” es pretérito perfecto compuesto; “proclamaron” y “consagraron” están en pretérito perfecto simple y “llaman”, en presente.
c) Todas las formas verbales están en modo indicativo porque es el modo de la realidad. “Ha sido” es pretérito perfecto compuesto; “proclamaron” y “consagraron” están en pretérito perfecto simple y “llaman”, en presente.

15. “Ruidillos”, ”Traqueteo”, “compas” e “intemperancias”, desde el punto de vista de los niveles del lenguaje se pueden analizar de la siguiente forma:

a) “Ruidillos”, “compas” y “traqueteo” pueden considerarse expresiones poco formales, coloquiales, con las que el autor persigue sencillez, mayor expresividad y cercanía al receptor. En cambio, “intemperancia” es un cultismo (del lat. intemperantia), por lo que pertenece al nivel formal-culto de la lengua.
b) “Ruidillos”, “compas” y “traqueteo” pueden considerarse expresiones vulgares, incorrectas, con las que el autor persigue simplicidad, mayor expresividad y dirigirse a un receptor no formado. En cambio, “intemperancia” es un cultismo (del lat. intemperantia), por lo que pertenece al nivel formal-culto de la lengua.
c) “Ruidillos”, “compas” y “traqueteo” pueden considerarse expresiones poco formales, coloquiales, con las que el autor persigue sencillez, mayor expresividad y cercanía al receptor. En cambio, “intemperancia” es un extranjerismo (del lat. intemperantia), por lo que pertenece al nivel formal-culto de la lengua.

16. El análisis de los adjetivos subrayados “belleza más rotunda” y “virtudes deportivas” es el siguiente:

a) “Rotunda” es un adjetivo en grado superlativo de superioridad y “deportivas” es un adjetivo explicativo porque intensifica el significado del sustantivo al que se refiere, de manera que exalta las virtudes deportivas. Este último adjetivo está en grado positivo.
b) “Rotunda” es un adjetivo en grado comparativo de superioridad y “deportivas” es un adjetivo especificativo porque diferencia y restringe el significado del sustantivo al que se refiere, de manera que diferencia las virtudes deportivas de otro tipo de virtudes. Este último adjetivo está en grado positivo.
c) “Rotunda” es un adjetivo en grado superlativo de superioridad y “deportivas” es un adjetivo especificativo porque diferencia y restringe el significado del sustantivo al que se refiere, de manera que diferencia las virtudes deportivas de otro tipo de virtudes. Este último adjetivo está en grado comparativo.

17. Morfológicamente, la palabra “inigualables” responde a uno de los siguientes análisis:

a) Palabra variable, derivada, formada por el prefijo “-in”, que indica negación, el lexema “-igual-“ y el sufijo “-able, que significa “capacidad de”. Es un adjetivo de una sola terminación que concuerda con sustantivos masculinos y femeninos.
b) Palabra variable, derivada, formada por el prefijo “-in”, que indica negación, el lexema “-igual-“ y el sujijo “-able”, que significa “capacidad de”. Es un adjetivo de dos terminaciones, puesto que tiene una forma diferente para el masculino y otra para el femenino.
c) Palabra invariable, derivada, formada por el prefijo “-in”, que indica negación, el lexema “-igual-“ y el sujijo “-able, que significa “capacidad

18. Elige de las siguientes secuencias la que se corresponda con sinónimos de “rotunda” en “La belleza más rotunda del estilo Nadal”:

a) Categórica, impactante, tajante.
b) Aguda, indiferente, impasible.
c) Frívola, ofensiva, superficial.

19. Una de las secuencias siguientes se corresponde con el campo asociativo o red léxica referida al deporte, en general y, en concreto, al tenis:

a) “Medvédev”, “juego”, “Biblia”, “deportes”, “pista”, “partido”, “Nadal”, “tenis”.
b) “Medvédev”, “juego”, “deportes”, “pista”, “cancha”, “partido”, “Nadal”, “tenis”.
c) “Medvédev”, “juego”, “religión”, “pista”, “cancha”, “partido”, “Nadal”, “tenis”.

20. “Deportista”, “Nadal” y “Medvédev” son:

a) “Deportista” es un hiperónimo y “Nadal” y “Medvédev” son sus hipónimos.
b) “Deportista” es un hipónimo y “Nadal” y “Medvédev” son sus hiperónimos.
c) “Deportista” es un sinónimo y “Nadal” y “Medvédev” son sus antónimos.

 

Soluciones: 

1b, 2a, 3a, 4b, 5c, 6a, 7c, 8b, 9b, 10a, 11a, 12b, 13a, 14c, 15a, 16b, 17a, 18a, 19b, 20a.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Contenido protegido

[pms-recover-password]

[pms-account]

[pms-register]

[pms-login]