¡NUEVO CURSO DE EXÁMENES DE ACCESO A GRADO SUPERIOR!

Días
Horas
Minutos
Segundos

Resumen de el Español en el Mundo

El español es una de las lenguas más habladas y extendidas a lo largo del mundo, ocupando un lugar privilegiado en términos de número de hablantes nativos, influencia cultural, y relevancia económica y política. Este idioma, que se originó en la Península Ibérica, ha trascendido fronteras y océanos, creando una vasta comunidad lingüística que comparte, no solo palabras, sino también una rica herencia cultural.

 

Historia y expansión

El español es una lengua romance que derivó del latín vulgar traído a la Península Ibérica por los romanos durante la Antigüedad. Su expansión global comenzó en el siglo XV con los viajes de exploración y la posterior colonización de América, llevando el idioma a vastas regiones de lo que hoy son Estados Unidos, México, Centroamérica, y Sudamérica. Además, la expansión española hacia otras regiones, como Filipinas en Asia, introdujo el idioma en nuevos territorios, aunque su presencia en Asia es hoy más limitada.

 

¿Dónde se habla español?

El español en la actualidad

Según el Instituto Cervantes, el español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes nativos, después del chino mandarín, y la cuarta más hablada considerando a quienes lo aprenden como segunda lengua o lengua extranjera. Más de 580 millones de personas hablan español a nivel global, lo que representa alrededor del 7.6% de la población mundial.

El español es el idioma oficial en 21 países y juega un papel significativo en varios territorios y regiones donde no es oficial pero se habla ampliamente, como en Estados Unidos, donde la comunidad hispanohablante constituye un grupo demográfico importante y en crecimiento.

El español en América

Los países en América que hablan español son:

  • Argentina: 45 millones
  • Bolivia: 11 millones
  • Chile: 19 millones
  • Colombia: 50 millones
  • Costa Rica: 5 millones
  • Cuba: 11 millones
  • Ecuador: 17 millones
  • El Salvador: 6 millones
  • Guatemala: 10 millones
  • Honduras: 9 millones
  • México: 126 millones
  • Nicaragua: 6 millones
  • Panamá: 4 millones
  • Paraguay: 7 millones
  • Perú: 27 millones
  • Puerto Rico: 3 millones
  • República Dominicana: 10 millones
  • Uruguay: 3 millones
  • Venezuela: 28 millones
  • Brasil: Aunque el idioma oficial es el portugués, hay una comunidad hispanohablante notable, especialmente cerca de las fronteras con países hispanohablantes como Argentina, Paraguay y Uruguay. Además, el español es enseñado en las escuelas como segunda lengua debido a políticas educativas que promueven el bilingüismo en el Mercosur. Sin embargo, el número de hablantes nativos de español es relativamente bajo en comparación con los hablantes de portugués. Las estimaciones sobre el número de hablantes de español como segunda lengua varían, pero el español es cada vez más popular como lengua extranjera.
  • Estados Unidos: Con una gran y creciente población de origen hispano, Estados Unidos tiene la segunda comunidad más grande de hablantes de español en el mundo, después de México. Se estima que más de 41 millones de personas hablan español en casa, según datos del U.S. Census Bureau. Además, hay aproximadamente 12 millones de bilingües, lo que eleva el número total de usuarios del español a más de 53 millones. Esto incluye tanto a hablantes nativos como a aquellos que han aprendido español como segunda lengua. El español tiene una influencia notable en la cultura, los medios de comunicación, y es considerado un activo importante en el ámbito profesional y comercial.

El español en África

El español en África tiene una presencia limitada pero significativa, concentrándose principalmente en Guinea Ecuatorial y en menor medida en el Sáhara Occidental y en las ciudades autónomas españolas de Ceuta y Melilla, en el norte de África.

Guinea Ecuatorial

Guinea Ecuatorial es el único país africano donde el español es lengua oficial. Este país obtuvo su independencia de España en 1968, y desde entonces, el español ha jugado un papel central en su administración, educación y medios de comunicación. Se estima que aproximadamente un 67% de la población ecuatoguineana habla español, aunque este porcentaje incluye tanto a hablantes nativos como a aquellos que lo utilizan como segunda lengua. Además del español, Guinea Ecuatorial reconoce otras lenguas como oficiales, incluyendo el francés, el portugués y lenguas nativas como el fang, el bubi y el ndowe.

El español en Guinea Ecuatorial presenta características particulares, influenciadas tanto por lenguas autóctonas como por el español peninsular. Esta situación ha dado lugar a un español ecuatoguineano distintivo, con sus propios giros y matices.

Sáhara Occidental

En el Sáhara Occidental, antigua colonia española hasta 1975, el español mantiene una presencia como lengua de herencia cultural y se utiliza en algunos ámbitos de la educación y la administración, aunque no es oficial. La influencia del español en esta región se ve reflejada en la educación, donde algunas escuelas ofrecen clases en español, y en la presencia de medios de comunicación y literatura en este idioma.

Ceuta y Melilla

En las ciudades autónomas de Ceuta y Melilla, el español es la lengua oficial y predominante, reflejando su administración como parte del territorio español. Estas ciudades, ubicadas en la costa norte de África, son puntos de encuentro cultural entre Europa y África, donde el español sirve como lingua franca en comunidades multilingües y multiétnicas.

Influencia Cultural y Educativa

Aunque la presencia del español en África es relativamente pequeña en comparación con otros continentes, su influencia es palpable en los ámbitos de la educación, la cultura y los medios de comunicación en las regiones donde se habla. La lengua española sirve como un puente cultural entre África y el mundo hispanohablante, facilitando el intercambio y la cooperación internacional.

El español en Filipinas

En Filipinas, el español jugó un papel históricamente significativo como lengua de gobierno, educación y comercio durante más de tres siglos de colonización española, que terminó a finales del siglo XIX. Sin embargo, tras la cesión de Filipinas a Estados Unidos en 1898 y la subsiguiente americanización del sistema educativo y administrativo, el uso del español comenzó a declinar rápidamente.

A día de hoy, el español ya no es una lengua oficial en Filipinas. La constitución filipina reconoce el filipino y el inglés como las lenguas oficiales del país. El filipino, basado en el Tagalo, es la lengua nacional y se usa ampliamente en la vida cotidiana y en la comunicación masiva, mientras que el inglés se utiliza en el gobierno, en el sistema educativo y en los negocios.

No obstante, hay un pequeño porcentaje de la población filipina que aún habla español; se estima que alrededor de 0.5% de la población tiene capacidad para hablar español, lo que equivaldría a unas 500,000 personas, según datos que pueden variar según la fuente. Este grupo incluye principalmente a personas de edad avanzada, descendientes de españoles, y algunos entusiastas y académicos que mantienen vivo el idioma por razones culturales y educativas.

Además, el chavacano, una serie de criollos de base española, se habla en algunas partes de Filipinas. El chavacano se considera un legado directo de la era colonial española, y es hablado por un número significativo de personas en lugares como Zamboanga y Cavite, aunque no es oficialmente reconocido como lengua nacional o regional.

El sefardí

El sefardí, también conocido como judeoespañol, es una lengua romance derivada del español antiguo. Surgió en la Península Ibérica durante la Edad Media, bajo la influencia de diversas lenguas romances habladas en España en aquel entonces. Tras la expulsión de los judíos de España en 1492, el sefardí se dispersó con ellos a diferentes partes del mundo, especialmente hacia el Mediterráneo, el Imperio Otomano (incluyendo lo que hoy es Turquía, Grecia, los Balcanes y Oriente Medio) y el norte de África.

El sefardí conserva muchas características del español medieval, tanto en su vocabulario como en su gramática y pronunciación, lo que lo hace distintivo comparado con el español moderno. Además, ha incorporado palabras y expresiones de las lenguas de los países donde se establecieron los sefardíes, incluyendo el turco, el griego, el árabe y el hebreo, entre otros.

Con el paso de los siglos, el número de hablantes nativos de sefardí ha disminuido significativamente, y hoy en día se considera una lengua en peligro de extinción.

 

El voseo

El voseo es un fenómeno lingüístico presente en la variación del español que implica el uso del pronombre «vos» en lugar de «tú» para la segunda persona del singular, junto con sus formas verbales y posesivas correspondientes. Esta particularidad se manifiesta principalmente en la conjugación verbal y en el tratamiento directo hacia la persona con quien se habla, reflejando diferencias sociolingüísticas y culturales dentro de la comunidad hispanohablante.

El voseo tiene sus raíces en el español medieval y era común en la Península Ibérica antes de la colonización de América. Originalmente, «vos» se utilizaba como una forma de tratamiento respetuoso, similar al «usted» de hoy, pero con el tiempo su uso evolucionó de manera distinta en América Latina.

El voseo es característico de varias regiones de América Latina, aunque su uso y aceptación varían considerablemente de un país a otro. Los países donde el voseo es predominante incluyen Argentina, Uruguay, y partes de Paraguay. También se encuentra en algunas áreas de Centroamérica, como Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, y Costa Rica, así como en regiones de Colombia, Ecuador, Venezuela, y Chile. En cada uno de estos lugares, el voseo coexiste con otras formas de tratamiento, y su uso puede ser influenciado por factores sociales, regionales, y de registro (formal o informal).

El voseo se distingue no solo por el uso del pronombre «vos», sino también por las formas verbales específicas que lo acompañan. Por ejemplo, para el presente del indicativo, los verbos regularmente terminan en «-ás», «-és», y «-ís» para la primera, segunda y tercera conjugación respectivamente (por ejemplo, tú hablas se convierte en vos hablás). En el imperativo, la forma de voseo difiere de la forma tú (por ejemplo, tú habla se convierte en vos hablá).

La Real Academia Española (RAE) reconoce el voseo como una forma válida y parte integral del español, reflejando su compromiso con la diversidad lingüística del idioma. Sin embargo, la aceptación social del voseo puede variar, siendo considerado en algunas áreas como menos formal que el uso de «tú» o «usted».

 

Influencia cultural y económica del español

El español no solo es un vehículo de comunicación cotidiana para millones de personas, sino también un importante conducto de cultura y literatura. La literatura en español es una de las más ricas y variadas del mundo, con contribuciones significativas en todos los géneros, desde la novela hasta la poesía, destacando figuras como Miguel de Cervantes, Gabriel García Márquez, y Octavio Paz.

En términos económicos, el español abre puertas en los mercados internacionales, facilitando el comercio y las inversiones entre los países hispanohablantes y el resto del mundo. El dominio del español es, por tanto, una herramienta valiosa en el ámbito profesional, especialmente en sectores como el turismo, la diplomacia, y los negocios internacionales.

 

Desafíos y perspectivas futuras

El español, como cualquier idioma vivo, enfrenta el desafío de adaptarse a los cambios sociales y tecnológicos. La Academia Española y las 22 academias de la lengua española colaboran en la tarea de regular y adaptar el idioma, abordando los desafíos que plantean los neologismos, el lenguaje inclusivo, y la preservación de las variantes dialectales.

La proyección futura del español es prometedora. Se estima que para 2050, Estados Unidos será el segundo país con más hispanohablantes después de México, lo que refleja no solo un cambio demográfico sino también la creciente influencia cultural y económica del español en el mundo.

 

El español en el mundo

 

Preguntas tipo test sobre El español por el mundo

1. 
¿Qué característica define la distribución geográfica del español de América?

2. 
¿En qué regiones del mundo se habla español además de América?

3. 
¿Qué caracteriza al español de América en sus orígenes?

4. 
¿Cuál es un rasgo fonético propio del español de América?

5. 
¿Cuál es la influencia más notoria de las lenguas indígenas en el español de América?

Puedes ver más contenidos y apuntes gratuitos en nuestra página.

Quizá te pueda interesar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Content is protected !!